📱 Download the only app with the macros of over 25,000 restaurant menus.
C. de José María Lacarra de Miguel, 23, 50008 Zaragoza, Spain
Nutrition Facts & Calorie Information
/ FAST FOOD/ NOS FAST-FOODS
STEWED OXTAIL/ RISOTTO À LA QUEUE DE TAUREAU
CACHOPO IS A MINI VERSION OF OUR CACHOPO (BEEF CORDON BLEU), MADE WITH OLD COW BEEF, CECINA (CURED BEEF) AND GRUYÈRE CHEESE/ CACHOPO : NOTRE PETIT CACHOPO (CORDON BLEU ASTURIEN) DE BŒUF, CECINA ET GRUYÈRE
Download the MacrosMap app to get the macros for this menu and over 25,000 other restaurant menus.
WITH GOOSE EGG, SERRANO HAM AND FOIE GRAS (IN SEASON)/ AVEC UN ŒUF D’OIE, DU JAMBON ET DU FOIE GRAS (SELON LA SAISON)
CHOCOLATE FONDANT WITH ICE CREAM/ MI-CUIT AU CHOCOLAT ET GLACE
SERRANITO: BRIOCHE BUN WITH IBERIAN PORK SHOULDER STEAK, HAM AND GREEN PEPPERS/ SERRANITO: PETIT PAIN BRIOCHÉ AVEC FILET DE PORC IBÉRIQUE, JAMBON IBÉRIQUE ET POIVRONS VERTS
FRENCH TOAST WITH ICE CREAM/ PAIN PERDU ET GLACE
GRILLED OLD COW RIB STEAK WITH ACCOMPANIMENT/ ENTRECÔTE DE BŒUF GRILLÉE ET SON ACCOMPAGNEMENT
PULLED PORK: MOLLETE BUN FILLED WITH PULLED PORK COOKED WITH SPICES AND BARBECUE SAUCE/ PULLED PORK: SANDWICH DE PORC ÉPICÉ EFFILOCHÉ, CUIT À BASSE TEMPÉRATURE, À LA SAUCE BARBECUE
GRILLED SUCKLING LAMB RIBS WITH ACCOMPANIMENT/ CÔTELETTES D’AGNEAU GRILLÉES ET SON ACCOMPAGNEMENT
Download the MacrosMap app to get the macros for this menu and over 25,000 other restaurant menus.
Download MacrosMap →BULA: MARINATED IBERIAN PORK FILLET, GRILLED AND SERVED ON BREAD SPREAD WITH TOMATO CONCASSÉ/ BULA: FILET DE PORC IBÉRIQUE MARINÉ ET GRILLÉ SUR PAIN AVEC CONCASSÉE DE TOMATES
KRAKEN OCTOPUS WITH POTATO STRAWS, TOMATO SALSA AND GUACAMOLE/ POULPE KRAKEN AVEC POMMES ALLUMETTES, PICO DE GALLO ET GUACAMOLE
MR BEEF ROASTBEEF IN A BUN WITH TARTAR SAUCE AND PIPARRA PEPPERS/ MR. BEEF PETIT BAIN AVEC ROSBIF, SAUCE TARTARE ET PIMENTS D’IBARRA
ATUNAKI: GADIRA TUNA BELLY WITH LEMON MOUSSELINE/ ATUNAKI: VENTRÈCHE DE THON GADIRA AVEC MOUSSELINE DE CITRON
IBERICO HAM/ JAMBON IBÉRIQUE
ROAST ARAGONESE LAMB/ D’AGNEAU DE LAIT RÔTI
TOMINO DEL BOSCAIOLO CHEESE WITH IBERIAN PORK BELLY AND TRUFFLE HONEY/ FROMAGE TOMINO DEL BOSCAIOLO AVEC LARD IBÉRIQUE ET MIEL À LA TRUFFE
GRILLED FATTY BLUEFIN TUNA (TORO) WITH SAUTÉED VEGETABLES AND SESAME OIL/ VENTRÈCHE DE THON ROUGE GRILLÉE AVEC LÉGUMES SAUTÉS ET HUILE DE SÉSAME
SUPER HOT DOG WITH GUACAMOLE, TOMATO SALSA AND KIMCHI MAYONNAISE/ SUPER HOT DOG AVEC GUACAMOLE, PICO DE GALLO ET MAYONNAISE AU KIMCHI
BURRATA CHEESE WITH SEASONAL TOMATO, GUACAMOLE, POMEGRANATE AND BASIL OIL/ BURRATA AVEC TOMATE DE SAISON, GUACAMOLE, GRENADE ET HUILE AU BASILIC
BROKEN EGGS/ ŒUFS FRITS ET POMMES DE TERRE
WITH SERRANO HAM AND FOIE GRAS/ AVEC DU JAMBON IBÉRIQUE ET DU FOIE GRAS
VEGETABLE TEMPURA WITH HONEY AND SOY SAUCE/ DE LÉGUMES AU MIEL ET AU SOJA
BLUEFIN TUNA NUGGETS WITH HOME-MADE GUACAMOLE/ NUGGETS DE THON ROUGE ET GUACAMOLE FAIT MAISON
HOME-MADE PANTXINETA (CUSTARD-FILLED PASTRY) SERVED WITH ICE CREAM/ PANTXINETA (FEUILLETÉ BASQUE) FAIT MAISON GARNI DE CRÈME PÂTISSIÈRE ET GLACE
SAUTÉED CUBES OF BEEF FILLET WITH PRAWNS AND WORCESTERSHIRE SAUCE/ SAUTÉ DE BŒUF AUX CREVETTES ET SAUCE WORCESTERSHIRE
GRILLED OCTOPUS ON MASHED POTATO WITH PORK BELLY AND RAISINS/ POULPE GRILLÉ, PURÉE DE POMMES DE TERRE AU LARD ET AUX RAISINS
FOIE GRAS: FRESH DUCK FOIE GRAS, GRILLED WITH MALDON SALT AND PEPPERS/ FOIE GRAS: FRAIS ET GRILLÉ À LA PLANCHA, AU SEL DE MALDON ET AU POIVRE
LOBSTER ROLL IN BRIOCHE WITH LANGOUSTINE BUTTER AND LEMON ZEST/ LOBSTER ROLL BRIOCHE AVEC HOMARD, BEURRE DE LANGOUSTINE ET ZESTES DE CITRON
HOMEMADE TIRAMISÚ WITH COFFEE ICE CREAM/ TIRAMISÚ FAIT MAISON AVEC GLACE AU CAFÉ
TUNA TATAKI WITH ROMESCO SAUCE, SESAME SEEDS, WASABI AND SOY SAUCE/ TATAKI DE THON AVEC SAUCE ROMESCO, SÉSAME, WASABI ET SAUCE SOJA
WITH OCTOPUS, ROMESCO SAUCE AND LA VERA PAPRIKA/ AVEC DU POULPE, SAUCE ROMESCO ET PAPRIKA DE LA VERA
GRILLED BLUEFIN TUNA LOIN WITH ACCOMPANIMENT/ THON ROUGE GRILLÉ ET SON ACCOMPAGNEMENT
BEEF CARPACCIO WITH PARMESAN AND POLAR BREAD/ CARPACCIO DE BŒUF, PARMESAN ET PAIN POLAIRE SUÉDOIS
SPICY CALAMARI IN A MOLLETE (SOFT) BUN/ PETIT PAIN MOLLETE ET CALAMARS
SMOKED SALMON WITH CREAM CHEESE AND TRUFFLE HONEY/ SAUMON FUMÉ AVEC FROMAGE PHILADELPHIA ET MIEL À LA TRUFFE
OUR VEAL NUGGET/ NOTRE SANDWICH DE FILET DE BŒUF
CURED EWE’S MILK CHEESE WITH VIOLET MARMALADE/ FROMAGE À PÂTE PRESSÉE DE BREBIS AVEC CONFITURE DE VIOLETTES
PORCINI MUSHROOM WITH PRAWNS AND TRUFFLE./ RISOTTO AUX CÈPES, CREVETTES ET TRUFFE
ARTICHOKE AND FOIE GRAS TEMPURA/ D’ARTICHAUTS AVEC FOIE GRAS
CALÇOT-STYLE FUENTES ONION TEMPURA WITH CURRY FOAM/ D’OIGNONS DE FUENTES AVEC MOUSSE AU CURRY
BORAGE AND CUTTLEFISH/ DE BOURRACHE ET SEICHE
BULA FRIED CHICKEN/ POULET FRIT BULA
ARTICHOKE WITH IBERIAN PORK JOWL OR FOIE GRAS SHAVINGS/ FLEUR D’ARTICHAUT AVEC DE LA JOUE DE PORC IBÉRIQUE OU DES COPEAUX DE DE FOIE GRAS
SMOKED SARDINE WITH TARTARE SAUCE/ SARDINE FUMÉE ET SAUCE TARTARE
TORTA DEL CASAR CHESSE/ FROMAGE TORTA DEL CASAR
/ FROM THE SEA/ SPÉCIALITÉS DE LA MER
FRIED SQUID RINGS/ FRITURE D’ANNEAUX DE CALMAR
ANDALUSIAN-STYLE SQUID WITH PADRÓN PEPPERS/ CHIPIRONS À L’ANDALOUSE AVEC PIMENTS DE PADRÓN
JAMÓN: ACORN-FED IBÉRICO HAM ON ANTEQUERA MOLLETE (SOFT) BREAD/ JAMBON IBÉRIQUE AVEC PETIT PAIN D’ANTEQUERA
MC BULA: MINI WAGYU BURGER WITH KIMCHI SAUCE/ MC BULA: MINI BURGER DE BŒUF WAGYU AVEC SAUCE KIMCHI
CARROT CAKE/ GÂTEAU AUX CAROTTES
5J BEHER GRAN RESERVA ACORN-FED IBÉRICO HAM WITH GLASS BREAD AND GRATED TOMATO/ JAMBON IBÉRIQUE DE BELLOTA 5J BEHER GRAN RESERVA, PAIN DE CRISTAL ET TOMATE
PICANHA CARPACCIO WITH PISTACHIO VINAIGRETTE/ CARPACCIO DE PICANHA DE BŒUF ET SA VINAIGRETTE À LA PISTACHE
REVILLA Y COMPAÑÍA BLUE CHEESE SPREAD TOPPED WITH SANTOÑA ANCHOVIES/ REVILLA Y COMPAÑÍA TARTINE AVEC CRÈME DE FROMAGE BLEU ET ANCHOIS DE SANTOÑA
THE SNACK: MOZZARELLA AND TRUFFLE TOASTED SANDWICH/ LE SNACK: PETIT SANDWICH DE MOZZARELLA À LA TRUFFE
CHEESECAKE/ «LA TARTE AU FROMAGE»
LEMON MERINGUE PIE/ LEMON PIE TARTE AU CITRON MERINGUÉE
GOAT’S CHEESE MEDALLION WITH HOME-MADE TOMATO JAM AND BALSAMIC GLAZE/ RONDELLE DE CHÈVRE: SUR PAIN DE MIE GRILLÉ, CONFITURE DE TOMATES FAITE MAISON ET RÉDUCTION DE VINAIGRE DE MODÈNE
GULAS (SURIMI ELVERS) WITH CURED HAM AND PRAWNS/ CIVELLES AU JAMBON ET AUX CREVETTES
GOAT BURRATA/ BURRATA DE CHÈVRE
MARINATED DOGFISH/ CHIEN DE MER MARINÉ
MORCILLA DE BURGOS (BLACK PUDDING)/ BOUDIN NOIR DE BURGOS
/ DESSERTS/ DESSERTS
WAGYU STEAK TARTARE/ TARTARE DE BŒUF WAGYU
GIRALDO COD FRITTERS WITH ROMESCO SAUCE/ MORUE DE GIRALDO FRITE AVEC SAUCE ROMESCO
COD BRANDADE WITH CARAMELISED ONION JAM/ BRANDADE DE MORUE AVEC CONFITURE D’OIGNONS
HOME-MADE BONITO ESCABECHE WITH ROASTED PEPPER ICE CREAM AND A PIPARRAS VINAIGRETTE./ SALADE DE BONITE À L’ESCABÈCHE FAITE MAISON, GLACE AU POIVRON ET VINAIGRETTE AUX PIMENTS D’IBARRA
LAMB’S INTESTINES/TRIPES D’AGNEAU GRILLÉES
SEAFOOD SALAD/ SALPICON DE FRUITS DE MER
PRAWN SKEWER WITH MAYONNAISE AND QUAIL’S EGG/ BROCHETTE DE CREVETTES AVEC MAYONNAISE ET ŒUF DE CAILLE
OUR HOME-MADE BLUEFIN TUNA ESCABECHE/ THON ROUGE À L’ESCABÈCHE, FAIT MAISON
TOMATO AND TUNA BELLY WITH FUENTES ONION AND PINK BEEFSTEAK TOMATO/ VENTRÈCHE DE THON, AVEC OIGNON DE FUENTES ET TOMATE ROSE
PAPAS BRAVAS 3.0: OUR BABY POTATOES WITH AIOLI NITRO-FOAM, BLACK OLIVE EMULSION AND HOT SAUCE/ PAPAS BRAVAS 3.0: PETITES POMMES DE TERRE AVEC NOTRE MOUSSE D’AÏOLI, NOTRE ÉMULSION D’OLIVES NOIRES ET NOTRE SAUCE PIQUANTE
SCRAMBLED EGGS WITH PORCINI MUSHROOMS AND PRAWNS/ ŒUFS BROUILLÉS AUX CÈPES ET AUX CREVETTES
OLD COW BEEF FILLET/ FAUX-FILET DE BŒUF
SCRAMBLED EGGS WITH ASPARAGUS AND PRAWNS/ ŒUFS BROUILLÉS AUX ASPERGES VERTES ET CREVETTES
SQUID PIECES COOKED WITH ONION, PEPPER AND BAY LEAVES/ CALAMARS EN MORCEAUX AUX OIGNONS, POIVRE ET FEUILLES DE LAURIER
/ OPEN SANDWICHES ON TOAST/ TOASTS
SASHIMI WITH RED TOBIKO (FLYING FISH ROE) AND WASABI/ SASHIMI DE THON AVEC TOBIKO ROUGE ET WASABI
SPICY BEEF TRIPE (IN SEASON)/ TRIPES DE VEAU ÉPICÉES (SELON LA SAISON)
/ MEAT/ VIANDES
BAY OF BISCAY ANCHOVIES IN BRINE SERVED ON CRUSHED ICE/ FILET D’ANCHOIS DU GOLFE DE GASCOGNE SUR LIT DE GLACE PILÉE
MARINATED COD/ CABILLAUD MARINÉ
HOUSE-STYLE RUSSIAN SALAD/ SALADE RUSSE «FAÇON BULA»
NAVARRE ASPARAGUS TIPS WITH ANCHOVIES AND SALMON/ POINTES D’ASPERGES DE NAVARRE AVEC ANCHOIS ET SAUMON
WITH SCARLET PRAWNS/ AVEC DES CARABINEROS (GROSSES CREVETTES ROUGES)
SURIMI ELVERS AND PRAWNS/ DE CIVELLES ET CREVETTES
SERRANO HAM/ DE JAMBON IBÉRIQUE
ARTICHOKE STEWED WITH MUSHROOMS AND A HINT OF SOY SAUCE/ ARTICHAUTS MIJOTÉS AUX CHAMPIGNONS ET À LA SAUCE SOJA
COD CARPACCIO WITH SPIDER CRAB/ CARPACCIO DE MORUE ET ARAIGNÉE DE MER
CARPACCIO OF FATTY BLUEFIN TUNA (TORO)/ CARPACCIO DE VENTRÈCHE DE THON ROUGE
XL SCARLET PRAWN/ GAMBON ÉCARLATE XL SEA ANEMONE
FROM OUR MENU/ DE NOTRE CARTE
CARALLO TURBOT/ TURBOT FAÇON BULA
GRILLED SQUID/ CHIPIRONS À LA PLANCHA
CALÇOT-STYLE FUENTES ONIONS WITH ROMESCO SAUCE/ OIGNONS DE FUENTES RÔTIS À LA SAUCE ROMESCO
WHITE ANCHOVY PINTXO/ BROCHETTE D’ANCHOIS MARINÉS AU VINAIGRE
GLASS BREAD WITH GRATED TOMATO/ PAIN CRISTAL ET TOMATE
HOME-MADE TRUFFLES 4 PC/ TRUFFES FAITES MAISON 4 UNITÉS
MOJITO SORBET OR MANDARIN SORBET/ SORBET MOJITO OU À LA MANDARINE
+ 6 GILLARDEAU OYSTERS AND DELAMOTTE CHAMPAGNE/ + 6 HUÎTRES GILLARDEAU CHAMPAGNE DELAMOTTE
GRILLED CUTTLEFISH/ SEICHE À LA PLANCHA
COCKLE XXL/ COQUE XXL
GILDA PINTXO (ANCHOVY, OLIVE AND PIPARRA CHILLI PEPPER)/ BROCHETTE GILDA (ANCHOIS, OLIVES VERTES ET PIMENT D’IBARRA)
/ TO ORDER/ À TABLE
RED PRAWN 12 PC/ CREVETTES ROUGES 12 UNITÉS
Discover the nutritional content of menu items at Bula Tapas in de Jos Mara Lacarra, de. Our comprehensive nutrition database provides detailed calorie counts and macronutrient breakdowns (protein, carbohydrates, and fat) for each menu item.
Whether you're tracking macros, counting calories, or simply making healthier dining choices, our nutrition facts help you make informed decisions when eating out. All nutritional values are estimates based on typical ingredients and preparation methods.
Enter any restaurant menu URL at macros.menu to get instant nutritional analysis
Analyze Any Menu